No se encontró una traducción exacta para الوضع تعليق

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe الوضع تعليق

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Il a décidé de continuer à élaborer une observation générale sur «Les principes fondamentaux à appliquer dans un système de justice pour mineurs».
    وقررت مواصلة وضع تعليق عام بشأن "المبادئ الأساسية الواجب تطبيقها في نظام لقضاء الأحداث".
  • Mme Chanet dit que l'idée de formuler des observations générales sur ces limitations continue de la troubler.
    السيدة شانيه: قالت إن القلق لا يزال يساورها بشأن وضع تعليقات عامة على قيود من هذا القبيل.
  • Tu n'es pas à l'ascenseur ? L'écran indique que le six est en inspection.
    انتَ لاتُصلح المصعد ؟ الشاشة تقول .أن المِصعد رقم "6" فى وضع التَعليق و لدينا أشخاص عالقين هُناك
  • Le Groupe de travail a prié M. Eide d'établir, sur cette base, une version finale du Commentaire et de faire en sorte qu'elle soit publiée dans le futur manuel des Nations Unies sur les minorités.
    وطَلب الفريق العامل إلى السيد إيدي على ذلك الأساس وضع التعليق في صيغته النهائية والسهر على نشره في دليل الأمم المتحدة للأقليات المخطط له.
  • Le Président suggère que, en l'absence de consensus sur une instruction spécifique à donner au secrétariat au sujet du commentaire, la Commission devrait autoriser le secrétariat à rédiger le commentaire sur la base des rapports du Groupe de travail.
    الرئيس: اقترح، نظراً لعدم وجود توافق آراء بشأن توجيه محدد للأمانة بخصوص التعليق، أن تفوض اللجنة الأمانة وضع التعليق على أساس تقارير الفريق العامل.
  • Le Comité des droits de l'homme a estimé que la présence de représentants d'institutions spécialisées à ses sessions était précieuse et souhaité une coopération plus poussée dans l'élaboration des observations générales.
    ورأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن وجود ممثلي الوكالات المتخصصة في دوراتها له قيمة كبيرة وشجّعت على مزيد من التعاون في وضع تعليقات عامة تفصيلية.
  • j) Création d'un dispositif permettant de s'assurer de la suite donnée aux observations finales
    (ي) وضع آلية لمتابعة تنفيذ التعليقات الختامية
  • Engage les États parties à s'acquitter pleinement des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention et du Protocole facultatif et à prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes;
    تحث الدول الأطراف على الامتثال التام لالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وعلى وضع التعليقات الختامية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الاعتبار؛
  • 689e séance (privée) Le Comité adopte les observations finales sur la Bosnie-Herzégovine, examine le suivi sur l'article 22 et l'élaboration d'une observation générale sur l'article 2 et se réunit avec le Haut Commissaire pour examiner des questions relatives à la réforme des organes conventionnels.
    الجلسة 689 (مغلقة) اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن البوسنة والهرسك وناقشت متابعة المادة 22 ووضع تعليق عام على المادة 2، واجتمعت بالمفوض السامي لمناقشة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات.
  • Engage les États parties à s'acquitter pleinement des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention et du Protocole facultatif s'y rapportant et à prendre en considération les observations finales et les recommandations générales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ;
    تحث الدول الأطراف على الامتثال التام لالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وعلى وضع التعليقات الختامية وكذلك التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الاعتبار؛